A Poem to China

I am having such a great experience with my colleagues here in China, that poetry has come back to me these days. Poetry comes from the heart and the language that my heart speaks is Spanish, English is more a language of the mind and business, so pardon my ‘French’, but I still think that most of you can still pick some pieces of it. This is my 111 poem, I think. I will be publishing all very soon. This one is very simple, a description of China, my first impression of this exciting country and its possibilities.


Exótica, mágica, emocionante,
moderna, vieja, sucia y descuidada,
ordenada, limpia y hasta arrogante,
ruidosa y del progreso obsesionada.

Tan joven, de dinámica impactante,
serena, tranquila, bien legislada,
apasionada, mas fría y distante,
legendaria, vulgar, sofisticada.

Tan diferente, bella e inquietante,
caótica, humilde, confiada,
abierta, respetuosa y amable,
elegante, atractiva, bien amada.

Sorprendente, tímida, tolerante,
convulsa, pacífica, amigable,
dolorosa, injusta y penetrante,
eterna, histórica, incomparable.

Un antiguo y triste dragón de jade:
así es China, país del contraste.

Joaquín Montero
Dalian, China

Sent from my iPad


2 Responses to “A Poem to China”

  1. 1 Martin Tracey
    May 27, 2013 at 11:44 pm

    “País del contraste” indeed! As I read your wonderful poem, among other things I wondered what you had in mind by “bien legislada” …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: